10 สำนวนภาษาอังกฤษยอดฮิตที่ใช้พูดกันในการทำงาน

 

10 สำนวนภาษาอังกฤษยอดฮิตที่ใช้พูดกันในการทำงาน

                การพูดคุยในชีวิตประจำวันเรามักจะมีสำนวนหรือกลุ่มคำที่กะทัดรัดมีความหมายเป็นนัยเชิงเปรียบเทียบ จะไม่แปลความหมายตรงตามตัวอักษร ตัวอย่างสำนวนของไทยเราก็ เช่น ปากเสีย, ไขสือ ยกเมฆ เป็นต้น ในการพูดคุยกับชาวต่างชาติไม่ว่าชาติไหนๆเค้าก็มีสำนวนที่ใช้เหมือนเราเหมือนกัน  ซึ่งถ้าเราไม่รู้ก็จะทำให้เกิดอาการงงเพราะอย่างที่บอกข้างต้นค่ะว่าสำนวนจะเป็นการอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบแปลตรงตัวไม่ได้ พูดกับคุณพอลเรื่องวางแผนธุรกิจอยู่ดีๆแต่อยู่ดีคุณพอลเอ่ยถึงลูกบอลซะได้ ฉะนั้นเพื่อให้เราควรเรียนรู้สำนวนที่เจ้าของภาษาอังกฤษเค้าใช้พูดกันบ่อยๆเอาไว้บ้างเพื่อจะได้เข้าใจเวลาเค้าพูดและอาจเอาไว้พูดเองในเหตุการณ์ที่เหมาะสมซึ่งจะทำให้เราดูเหมือนพูดภาษาอังกฤษคล่องด้วยค่ะ ตัวโค้ชฝนเองก็ต้องคอยหาคอยเติมเรื่องสำนวนภาษาอังกฤษไว้พูดกับต่างชาติอยู่เรื่อยๆ

                สำนวนพูดภาษาอังกฤษมีเยอะมาก แต่เรามาดูและเรียนรู้สำนวนที่จะได้ยินเจ้าของภาษาอังกฤษใช้บ่อย 10 สำนวนในการทำงานซึ่งเป็นสำนวนที่มาจากกีฬาทั้งนั้นสำหรับครั้งนี้ ชาวตะวันตกโดยเฉพาะชาวอเมริกันรักกีฬาเป็นชีวิตจิตใจ สำนวนที่ใช้กันจะมาจากกีฬาฟุตบอลหรือเบสบอล ถ้าต้องการศึกษาเพิ่มเติมในยุคไอทีแบบนี้เราต้องพึ่งหลวงพ่อกู(เกิ้ล) ให้ช่วยสืบค้นหาคำว่า idiom สำนวนภาษาอังกฤษ แล้วเราก็จะได้ลิสต์ออกมามากมาย ครั้งนี้มาดู 10 สำนวนอังกฤษยอดฮิตที่โค้ชจัดมาให้ตามนี้

 

 

                #1 To get the ball rolling

                สำนวนนี้หมายถึง To get something started  เริ่มต้นทำบางสิ่งได้แล้ว   ถ้าพูดเรื่องแผนทำงานอยุ่ดีๆแล้วผุ้ร่วมประชุมชาวต่างชาติพูดว่า  If  we don't get the ball rolling on this project soon we won't be able to deliver on time.  นั่นก็คือ ถ้าพวกเราไม่เริ่มทำโครงการนี้โดยเร็วพวกเราก็จะส่งมอบงานไม่ทัน

 

                #2 To keep your eye on the ball

                หมายความถึง To remain alert ให้พร้อมตลอดเวลา เวลาเตะบอลเราก็ต้องมองลูกบอลตลอดใช่ไหมคะ เพราะไม่รู้ว่าลูกจะมาหาเราเมื่อไหร่  ตัวอย่าง: You'll need to keep your eye on the ball on this project, the technology available is moving so quickly. คุณจะต้องพร้อมตลอดสำหรับงานโครงการนี้ เพราะเทคโนโลยีที่มีอยู่เปลี่ยนแปลงเร็วมากๆ

 

                #3  A whole new ball game

                ก็คือ A completely different situation, often one which is difficult or which you know little about. คือ สถานการณ์ที่แตกต่างไปในเรื่องที่เราเคยรู้มาก่อน แล้วบ้าง  ถ้าเราได้ยินผู้ร่วมงานอเมริกันพูดว่า I'd done a lot of IT recruitment in the USA, but the IT labor market in Thailand was a whole new ball game. ไม่ได้ความว่าตลาดแรงงานในไทยเป็นกีฬาฟุตบอลชนิดใหม่ของเค้านะคะ แต่ที่เค้าพูดหมายความว่า ผมทำงานสรรหาบุคลากรด้านไอทีมามากในสหรัฐฯแต่ตลาดแรงงานด้านไอทีในเมืองไทยเป็นเรื่องที่แตกต่าง (ซึ่งส่งผลไปถึงวิธีการต่างๆที่ใช้ในการสรรหาบุคลากรในอเมริกาอาจใช้ไม่ได้ในตลาดแรงงานเมืองไทย)

 

                #4 To give it your best shot

               หมายถึง พยายามให้เต็มที่ สู้ๆ อะไรพรรณนั้น  เช่น  Although you fail in convincing client to buy the product at least you know you gave it your best shot.  แม้ว่าเธอจะไม่สามารถโน้วน้าวใจให้ลูกค้าซื้อสินค้าได้แต่อย่างน้อยเธอก็รู้ว่าเธอได้พยายามทำอย่างดีที่สุดแล้ว (สู้ๆจ้ะ)

 

                #5 To drop the ball

                หมายถึง to make a mistake, especially by doing something in a stupid or careless way คือทำพลาดแบบไม่ควรจะพลาดหรือพลาดแบบประมาทไม่ระวัง เช่น

A: You can trust me. เชื่อใจผมเถอะ

B: I don’t know. Everytime I depend on you, you drop the ball. ไม่รู้สิ ทุกครั้งที่ผมเชื่อคุณคุณประมาททำพลาดตลอด

 

                #6 To kick something around

                หมายถึงการระดมสมอง (brainstorm) ถกเถียงออกความคิดเห็น นั่นเอง อันนี้ได้ยินต่างชาติพูดบ่อยในการหาไอเดียในการทำอะไรสักอย่าง ยกตัวอย่าง Let’s just kick a few ideas around on how to meet sales target  ขอให้พวกเราระดมสมองกันเพื่อหา 2 – 3 ไอเดียในการหาวิธีไปให้ถึงเป้าการขาย

 

               #7 To kick off

               หมายความถึง Begin Start การเริ่ม ตั้งต้น ประเดิม เอาฤกษ์ อะไรทำนองนี้ เช่น The new software version will kick off its development next Monday. ซอฟต์แวร์เวอร์ชั่นใหม่จะเริ่มทำการพัฒนาวันจันทร์หน้า

 

              #8 To play it safe

              หมายถึง To be careful and avoid any risk การระมัดระวังหลีกเลี่ยงความเสี่ยง เช่น  You will never be successful if you play it too safe. เธอจะไม่ประสบความสำเร็จถ้าระมัดระวังมากจนเกินไป

 

               #9 Saved by the bell

               พอเดาได้ไหมคะว่าสำนวนนี้มาจากไหน? มาจากกีฬามวยค่ะ เวลาครบยกกรรมการจะตีระฆังให้หยุดต่อย เวลาโดยหมัดหนักๆล้มลงไป ถ้ากรรมการนับถึง 10 แล้วยังไม่สามารถลุกขึ้นมาได้จะถือว่าแพ้น๊อคเอาท์ไปเลย แต่บางคนล้มจังหวะพอดีกับระฆังตีครบยกก็ถือว่าโชคดีมากๆเพราะไม่รู้ว่าจะมึนลุกขึ้นมาสู้ต่อได้หรือไม่ นี่แหล่ะค่ะคือ saved by the bell สั้นๆคือ โชคช่วยจากความคับขัน  เช่น I was saved by the bell when the internet connection was lost, otherwise my email would be sent to the wrong person. โชคช่วยฉันไว้แท้ที่สัญญาณอินเตอร์เน็ตไม่มีไม่อย่างนั้นฉันคงส่งอีเมล์ไปหาผิดคนแน่ๆ  (แนะนำ: หลายๆคนมีประสบการณ์แบบนี้ใช่ไหม? J ดังนั้น ก่อนส่งควรตรวจดูให้ถูกต้องว่าคนรับใช่คนที่เราต้องส่งให้รึเปล่า – โค้ชฝน )

 

              #10 To stay ahead of the game

              เดาว่าอะไรดีคะถ้าได้ยินเค้าพูดภาษาอังกฤษคำนี้มา ถ้าเดาว่า เป็นผู้นำในกลุ่ม ก็เดาถูกต้องแล้วค่ะ To be leaders in the field ถ้าอ่านข่าวหรือบทความธุรกิจจะเห็นวลีนี้บ่อยๆจำไปพูดได้เลยนะคะ Apple always stays ahead of the game by thinking of new exciting products. แอปเปิ้ลเป็นผู้นำกลุ่ม (ด้านเทคโนโลยี) อยู่เสมอเพราะคิดถึงการออกแบบผลิตภัณฑ์ที่น่าสนใจอยู่ตลอดเวลา

Please reload